如何在论文中正确标注翻译参考文献363


在学术论文写作中,引用翻译参考文献是一种常见的做法。为了保持学术诚信,准确地标注翻译参考文献至关重要。以下是一份详尽的指南,说明如何根据不同的引用风格(如APA、MLA、芝加哥风格)正确标注翻译参考文献。

APA风格

书籍
作者姓氏,缩写。 (出版年份)。 翻译标题[Brackets]。由翻译者翻译。原始标题 (原始出版年份)。 出版地:出版商。

例如:
Smith, J. (1999). The History of China [Brackets]. Translated by P. Jones. 中国通史 (1950). New York: Oxford University Press.

期刊文章
作者姓氏,缩写。 (出版年份)。 翻译标题。期刊名称,卷号(期号),页码。由翻译者翻译。原始标题。原始期刊名称,原始卷号(原始期号),原始页码。

例如:
Wang, X. (2001). The Impact of Economic Reform on Chinese Society. Journal of Chinese Studies, 3(2), 101-120. Translated by L. Li. 经济改革对中国社会的影响。中国研究学报,1(1),56-75.

MLA风格

书籍
作者姓氏,名字。 翻译标题,由翻译者翻译。原始标题,原始出版地:原始出版商,原始出版年份。

例如:
Smith, John. The History of China, translated by P. Jones. 中国通史, Beijing: People's Press, 1950.

期刊文章
作者姓氏,名字。 “翻译标题。” 期刊名称,卷号.期号 (出版年份):页码。由翻译者翻译。“原始标题” 原始期刊名称,原始卷号.原始期号 (原始出版年份):原始页码。

例如:
Wang, Xiaobing. “The Impact of Economic Reform on Chinese Society.” Journal of Chinese Studies 3.2 (2001): 101-120. Trans. by L. Li. “经济改革对中国社会的影响” 中国研究学报 1.1 (1999): 56-75.

芝加哥风格

书籍
作者姓名。翻译标题,原始标题,由翻译者翻译,出版地:出版商,出版年份。

例如:
Smith, John. The History of China. 中国通史, trans. P. Jones, New York: Oxford University Press, 1999.

期刊文章
作者姓名。 “翻译标题。” 期刊名称,卷号,期号(出版年份):页码。由翻译者翻译。“原始标题。” 原始期刊名称,卷号,期号(原始出版年份):原始页码。

例如:
Wang, Xiaobing. “The Impact of Economic Reform on Chinese Society.” Journal of Chinese Studies 3, no. 2 (2001): 101-20. Trans. by L. Li. “经济改革对中国社会的影响。” 中国研究学报 1, no. 1 (1999): 56-75.

其他注意事项



如果原始作品有多个作者,请只在第一个作者的姓氏后加上缩写。
如果原始语言与翻译语言不同,请在翻译标题后注明原始语言。
如果翻译版本有不同的版本,请注明翻译版本的信息。
始终仔细核对参考资料的准确性。

正确地标注翻译参考文献对于确保学术诚信和承认他人的作品至关重要。遵循这些指南将帮助您在论文中准确引用翻译材料。

2024-11-29


上一篇:论文标注参考文献报纸的方法与注意事项

下一篇:钣金件尺寸标注范例大全